"Loading..."

Adaptation

Des textes qui traduisent réellement le fond de votre pensée.

Notre équipe est mordue de la langue de Molière, de Shakespeare et de Cervantes. Ainsi, peu importe votre projet, elle saura adapter vos textes afin d’en faire valoir les moindres subtilités.

À mille lieues de la traduction littérale et du « mot à mot », l’adaptation est un art complexe se situant entre la rédaction et la traduction. Elle s’applique aux communications où il est nécessaire de s’éloigner du sens premier pour rester fidèle à l’intention originale.

Par exemple, un titre, un slogan ou une campagne publicitaire ne seront pas traduits, mais adaptés afin de respecter les jeux de mots, les références propres à la langue et à la culture et, bien sûr, les destinataires! Ainsi, grâce à leur plume sensible et à leur rigueur intellectuelle, nos experts se focaliseront sur l’essence même du message à transmettre.

Types de projets

  • Campagnes publicitaires
  • Sites Web
  • Slogans
  • Textes promotionnels
  • Présentations
  • Vidéos

Nos champs d’expertise

  • Marketing et publicité
  • Tourisme et hôtellerie
  • Agroalimentaire
  • Finances et économie
  • Vente au détail
  • Construction et immobilier
  • Transport
  • Services et biens de consommation
  • Ressources humaines
  • Affaires municipales
  • Santé
  • Environnement
  • Éducation
  • Philanthropie

Ce qui nous distingue

  • Nos idées créatives, stratégiques et novatrices
  • Notre capacité à adapter notre style d’écriture selon les mandats, les clients et le public cible
  • Notre curiosité et notre capacité à être à l’affût des tendances
  • Notre excellente maîtrise du français, de l’anglais et de l’espagnol
  • Notre habileté à synthétiser vos idées et à transmettre un message clair, direct et concis

Vous cherchez les mots justes pour donner du poids et de la valeur à vos idées?